Intento sobrevivir aquí, ¿de acuerdo? Debes respetar la cadena de mando.
أحاول النجاة - عليك احترام سلسلهالاوامر -
Regresa aquí y di eso
لا، أنا فقط أملأ الفراغ في سلسلةالأوامر
Los malos no tienen esa cadena de mando.
الرجال السيئون ليس لديهم تلك السلسلة من الأوامر
- Sí, yo puedo hacer eso, pero el libre dice que se supone que "aseguremos el perímetro, establezcamos una cadena de mando y conservemos la integridad de la escena del crimen."
ولكن الكتب تقول أن علينا "،تأمين المنطقة أقامة سلسلة من الأوامر" "وحفظ مصداقية مسرح الجريمة
Un recordatorio, agente Booth, hay una cadena de comando... ...y soy la principal en esta investigación.
(للتذكير فقط أيّها العميل (بوث هناك سلسلة من الأوامر المناسبة أنا القائدة في هذا التحقيق
Esta vez, ha funcionado, pero hay una razón, tenemos una estructura de mando y más vale que te asegures bien de que tu gente la siga.
هذه المـرة سـار الامـر على مايـرام ولكـن هنـالك سبب لكي تكون لدينا سلسلة من الأوامر .ومن الافضـل ان تتاكد بأن النـاس سيتـبعونهـا
Cabe señalar que, en aplicación de la Ley 3106, se aprobaron varias Órdenes Ministeriales Comunes en las que se establece que los Programas de Asistencia Social de la antigua EOKF quedarán en adelante a cargo de las Dependencias de Asistencia Social del Sistema Nacional Regional de Salud y Bienestar Social (PESYP) correspondientes, a saber, el “Sanatorio Penteli”, el Orfelinato “Agios Andreas Kalamakiou” y la Casa Cuna “I mitera”.
ويلاحظ أنه لدى تنفيذ القانون 3106، صدرت سلسلة من الأوامر الوزارية المشتركة التي تنص على مواصلة برامج الرعاية الاجتماعية التي كانت منبثقة عن منظمة إيكوف الملغاة، على أن تقوم بها وحدات الرعاية الاجتماعية المتصلة بنظام الصحة والرعاية الوطني الإقليمي) وكذلك دار نقاهة ”بنتيلي“ ودار التبني (أجيوس أندرياس كالمبيكو) ومركز الطفولة ”ميتيرا“.